Сказка-игра приглашает читателя присоединиться к путешествию по стране за нарисованной калиткой. Здесь можно встретить тролля-поэта, заговорить на наоборотошном языке, сделать закоптелому воробью пиджачок и заняться всякими другими приятными делами. В этой стране случаются всевозможные чудеса: даже буквы и те оживают, превращаются в зверей и гуляют по страницам как хотят.
Классический перевод известной дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп, ярчайшей представительницы жанра абсурдной сказки.
Знакомые с детства рисунки Бориса Диодорова - равноправные герои сказки.
Читателя, знакомого с этой книгой по советскому изданию, ждёт сюрприз: здесь наконец-то воспроизведена авторская игра с картинками на разных сторонах одной страницы.
Игра с читателем на всех уровнях - от тонкой поэтической шутки до убегающих букв.
Интерактивные задания развивают фантазию и изобретательность, на мгновение стирают грань между вымышленным и реальным.
Автор: Хопп Синкен
Иллюстрации: Борис Диодоров
Страниц: 128 (офсет). Твёрдый переплёт
Размеры: 228x157x12 мм